Breadcrumbs

西2:14中的“字据”是指什么?

Maike, 28 十月, 2023

这个词的原文是“χειρόγραφον-5498”,有两个词根,一个是 "χείρ" (cheir--5495),意思是“手”,一个是"γράφω" (grapho-1125),意思是“写”,所以直译的意思就是“手写的文件”。在法律和财务的背景下,可以用来指记录手写的文件或记录,其内容是有关债务或责任。如果是法律,可以是指应当担负的责任;如果是债务,通常是欠债的人写的,类似于欠条。门1:19有类似的用法,保罗说“自己亲手写的”。certificate/record of debt/indebtedness (债务的记录或证明)是一些近代比较好的英文译本(NASB、ESV、HCSB、NIV、NET)的翻译。

原文中“χειρόγραφον”(手写文件)和“τοις δόγμα”(the regulations规条--1378)的关系是dative与格关系,和动词“ἐξαλείφω涂抹--1813”一起是一种少见的用法,一般的用法是及物动词加宾格(accusative),与格是宾格的接收对象,比如神把权柄给我,权柄是宾语,权柄的接受对象是我,比如启11:18提到“给仆人、先知、圣徒等赏赐”,“赏赐”是宾格,“仆人等”是与格。但是这里并不是如此,因为“规条”不是“手写文件”的接受对象。与格可以表达多种意思,可以表达位置(place),西2:14意指“在规条里的手写文件”(比如NET--expressed in decrees;和合本--律例上的字据;新译本--写在规条上的字据;标准译本--规条中的债务记录;环球圣经译本--规条上的债据;吕振中译本--签订在规条中的文件),也可以表示方式(means),比如路3:16“用水施洗”,可14:65“用鞭打对待耶稣”,但这种意思在2:14说不通,或者1)表达关联(association),意指“神把手写的文件连同规条一同涂抹了”(HCSB-with its obligations;新汉语--连同攻击我们的条款),或者2)表达内容(content),意指“神把包含了规条的债条给涂抹了”(NASB--consisting of decrees;AMP--consisting of legal demands),或者3)表达原因(cause),意指“神把因为规条带来的手写的债务给涂抹了”(douglas moo穆尔的看法),或者4)表达认同(subscribe to),意指“对诫命负责的债券”(思高本)。还有一种是同位语(Apposition),比如西1:3;路 11:15 等,用在西2:14意指“神涂抹了手写的文件,就是规条”。“ἐξαλείφω涂抹”是“清除”“划掉”“撕掉”的意思。

关于这个次在西2:14中的意思,不同学者的看法是分歧的,主要看法如下:
1、“χειρόγραφον”指摩西律法,代表摩西律法的十诫是神用手写在两块石板上的(出31:18;林后3:7),摩西也写下来律法并交给祭司文士来传承(申31:9)。律法由规条(1378)组成(弗2:15)。因着基督的十字架,这些已经废掉了(罗7:4-6;加2:19)。从责任的角度,摩西律法代表人向神所负的责任,从债务的角度,摩西律法让我们看到我们对神的亏欠(罗3:20律法让我们知罪),因为我们做不到,我们做不到的部分都是债务。 罗3:20;4:15;5:20;加3:19-22律法惹动愤怒,律法把人圈在罪中,律法让人知罪。罗7:12说律法是圣洁的,但是律法见证了人的罪。
2、“χειρόγραφον”指IOU,就是欠条,欠条是欠债的人所签的字,而不是指摩西律法,因为摩西律法是神写的,不会有人的签字。欠条上面写着我们因着违背律法而带来的亏欠。对于犹太人,就是摩西律法,对于外邦人,是写在心中的律法的功用。路7:42-42谈到取消债务。申 27:14-26; 出 24:3提到了以色列民同意了摩西律法 (Chrys., Oecum., Theoph., Lightfoot等学者的看法).当神涂抹我们的欠条的时候,就是赦免我们的债务的时候,和前面的“赦免我们一切的过犯”的意思是类似的。

根据上面的分析和对比,我们觉得“手写的文件”指摩西律法或规条更好一些,原因如下:
1、如果仅仅是指欠条,神涂抹了欠条也就等于是赦罪,和13节提到的意思有些重复,而原文的语法中,赦免一切的过犯和涂抹字据都是用来修饰“神让我们活过来”的从句;
2、律法作为写下来的文件,告诉我们责任是什么,也告诉我们亏欠是什么,因为我们做不到,从这个角度,“手写的文件”指摩西律法是说得通的。“规条”作为摩西律法的内容或解释也是没有问题的。
3、摩西律法定了所有人的罪,让全世界的人都在神的审判之下,让所有的人都知罪,因为没有人能做到(罗3:19-20)。
4、律法钉在十字架上,不等于律法不存在了,乃是等于律法对我们没有效力,这样的说法和加6:14是类似的。加6:14一方面说对于世界而言,我们已经钉在十字架上--也就是死了,对于我们而言,世界已经钉在十字架上,等于也是死了。类似地,当我们在基督的死上联合的时候(西2:11-12),对律法而言,我们是已经死了(罗7:4-6),说明不再受律法的约束,因为律法是管活人的,同时对我们而言,律法也死了,因此律法不再对我们有效力。这也是说得通的。
5、如果仅仅是欠条被涂抹,但是律法对我们还有效力,我们就不能根据西2:16节说不要让别人论断或审判我们,因为我们依然不可能做到律法的标准,别人依然可以根据律法来定我们的罪和审判我们,因为我们一直在违背摩西律法的罪中。“论断”就是审判的意思,罗14:1-12提到类似的事情,就是吃喝和受日不是黑白的事情,基督之下都是自由的,不要因为这样的事情而论断或审判对方,认为对方犯罪了而不接纳对方,因为神已经接纳对方了。保罗在林前4:3-5也提到自己不担心别人的论断,他自己不觉得自己有错,而且最终都要面对主的审判。
6、根据西2:17提到影子和实体的对比,和来10:1是类似的,其实就是拿摩西律法和基督对对比,基督来了以后律法就不需要了,基督是摩西律法的终结(罗10:4;加3:23-25)。
7、摩西律法中有关于喝的规条(利 11:34-36;10:9;民6:1-3;耶35:1-19)、节期、月朔、安息日、新年的规条(利23章;民28-29章)、还有不可吃、不可摸等的规条(利3:17;7:20-27;11章)、洗濯的规条、洁净的规条、敬拜的规条(来9:1-0)等等,都指向耶稣。最后在基督里都废去了。详见《摩西律法被废除了吗?》。否则这些我们都是需要遵守的,否则就是犯罪。
8、用“IOU欠条”来指“字据”不太合适,因为我们对神的亏欠不是类似财务的民事关系,我们不需要签字来表示亏欠,乃是类似刑法的关系,是我们犯罪违背了刑法,按照规定是要被神审判和灭亡的,和是否写欠条没有关系。而且如果“字据”是指IOU欠条,那么与格结构中的“规条”和“字据”的关系只能是“连带(association)”关系,也就是说我们对神的欠债连同摩西律法的规条一起钉在十字架上了,而不仅仅是欠条。

【补充说明:歌罗西教会和初代教会的很多教会类似,当时应该正在面临三大威胁:1、律法主义。有人说必须遵守摩西律法才能称义或成圣。2、神秘主义。包括高举天使和个人经历等。3、禁欲主义。包括禁止吃、喝、嫁娶(林前7:1;提前4:3)等。保罗对此的回应是基督的充分性,基督就够了,基督对于称义、成圣、服侍都足够了。在基督里我们拥有一切的丰盛。】

参考资料:
https://books.google.com.hk/books?id=M64GAAAAQAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_summary_r&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false

Daniel B. Wallace的Greek Grammar  Beyond the Basics 

JOHN EADIE的歌罗西书注释

T. K. Abbott的歌罗西书注释

David W. Pao的歌罗西书注释

G. K. Beale的歌罗西书注释

Curtis  Vaughan的歌罗西书注释

C .  F .  D .  MOUL E的歌罗西书注释

F. F. BRUCE的歌罗西书注释

Douglas moo(穆尔)的歌罗西书注释

PETER T. O’BRIEN的歌罗西书注释

NT Wright的歌罗西书注释

Murray Harris写的Exegetical Guide to the Greek New Testament:Colossians and Philemon

John A.T. Robinson 写的body: a study in pauline theology

Andreas J. Köstenberger, Benjamin L. Merkle, and Robert L. Plummer写的Going Deeper with New Testament Greek: An Intermediate Study of the Grammar and Syntax of the New Testament。