Breadcrumbs

林前7:36-38是指父亲和女儿还是男人和女人的关系?

匿名 (未验证), 23 十二月, 2022

和合本、中文标准本、思高本的翻译是指父亲和女儿,新译本、新汉语译本、吕振中译本是指男女朋友。所以我们需要仔细查考一下。

1、36节“他的儿女”的原文是“他的童贞女”,从字面意思无法分辨“他”是指父亲还是男朋友。
2、36节的“成亲”是marry结婚1060的意思,原文是“gameo”。可以用在两个人结婚(林前7:9-10;提前4:3),也可以用在一个人嫁给另外一个人或娶另外一个人。比如太5:32;19:9-10;22:25;可6:17;10:11-12;路14:20,16:18;是指男娶女,林前7:28既用来指男人结婚,也可以用来指女人结婚,林前7:39用来指女人出嫁,不用是被动语态,提前5:11,14用来指寡妇结婚,是主动语态。太22:30;24:38;可12:25;路17:27,20:34-35;指不娶也不嫁。
3、38节下的“marry出嫁1547”的原文是“gamizo”。1548也是类似的意思。太22:30;24:38;路·17:27,20:34-35出现过,和1060并列使用,可能一个用来强调嫁,一个用来强调娶。而不是让自己的女儿嫁出去,这在用于指复活以后的情形的时候尤其如此,因为复活以后没有父亲和女儿的关系了,也没有夫妻关系了。
4、如果38下是指让自己的女儿出嫁,原文中“让。。。出嫁1547”应该有一个宾语作为对象,但是原文是没有的。
5、7:37下的“留下女儿”的字面意思是“保留或保持他或她的童身”的意思,可以指父亲留下儿女不出嫁,也可以指男朋友保持童身不想结婚,或保持女友的童身而不想结婚。
6、7:36如果是指父亲让女儿出嫁的话,会比较唐突,因为一直没有提到女儿的男友或未婚夫,而是仅仅提到父亲如何如何对待女儿,女儿也过了出嫁的年龄,最后突然说“让他们成亲”。如果是指男人如何对待自己的童贞女的话,最后说让他们成家就比较自然。
7、从上下文的逻辑关系来看,保罗一直在论述童身的男女应该如何看待单身和婚姻。保罗的意见是人不是必须结婚,单身的可以继续守住单身,已婚的可以继续守住婚姻。从殷勤和专心服侍主的角度,单身更好,但是欲火焚烧,也是要嫁娶,因为不要犯罪。保罗没有捆绑哥林多的信徒而不允许他们结婚,保罗认为结婚不是犯罪,看主给个人的恩赐。从这个脉络来看,36-38节用来谈未婚的男女之间的关系与上下文更加一致。

总结来说36-38节谈到未婚的男女如果有不合宜的事,如果分手会伤害对方或对对方不公平,对方也到了结婚的年龄,二人成亲就好。反之,如果两人之间没有什么不合宜的事,一个人决心守独身,好好服侍主,这是更好的。这和保罗在35节的看法是一致的。