Breadcrumbs

弗1:17的“赐人智慧和启示的灵”是什么意思?

Maike, 29 七月, 2024

这是一句以弗所书比较难解的经文。我们先看不同的中文译本译本:

赐给你们智慧和启示的灵--标准译本
赐人智慧和启示的灵--新汉语
賜給你們屬靈的智慧和啟示--环球圣经译本
智慧和启示之灵--吕振中译本

我们再看原文:

 may give <1325> <δωη> (V-2AAS-3S) unto you <5213> <υμιν> (P-2DP) the spirit <4151> <πνευμα> (N-ASN) of wisdom <4678> <σοφιας> (N-GSF) and <2532> <και> (CONJ) revelation <602> <αποκαλυψεως> (N-GSF)  --kjv译本
δωη <1325> (V-2AAO-3S) (G5630) δωη <1325> (V-2AAS-3S) (G5632) υμιν <4771> (P-2DP) πνευμα <4151> (N-ASN) σοφιας <4678> (N-GSF) και <2532> (CONJ) αποκαλυψεως <602> (N-GSF) --【WH NU文本】

然后看英文译本:

 give you spiritual wisdom and revelation-【NET】
a spirit of wisdom and of revelation--【NASB】
the Spirit of wisdom and of revelation--【ESV】

因为中文的表达的原因,“圣灵”和人的“灵”不容易分清,英文的译本基本有三种可能:“灵”翻译为“圣灵”“人的灵”“属灵的”。我们从原文和上下文来分析一下:

1、原文中的“灵”“智慧”“启示”都是名词,而且都没有定冠词“the”。这时候“灵”是指圣灵还是人的灵就需要看上下文了。
2、赛11:2用了类似的用法(πνευμα <4151> (N-NSN) σοφιας <4678> (N-GSF) και <2532> (CONJ) συνεσεως <4907> (N-GSF) ),指降在弥赛亚身上的圣灵,是智慧和聪明的灵。
3、智慧和启示都是来自圣灵的礼物(林前12:8;弗3:5)。
4、如果“灵”是指人的灵或品性、性情、性格、心(disposition),比如林前4:21;加6:1;罗8:15;提后1:7,“智慧的品性”还可以勉强说得通,“启示的品性”就很难了。人的灵也不是给人启示的灵。圣灵才是。
5、有人认为根据弗5:18,帖前4:8、加3:5,这里是指圣灵的恩赐的更新。不过这样的说法不是很有说服力,因为弗5:18指的是圣灵充满,帖前4:8;加3:5都是指圣灵的赐下。
6、作为基督徒,根据弗1:13-14,已经领受了圣灵,不应该第二次领受圣灵。圣灵的恩赐确实是可以更新的,也是可以求的(林前14:1),但是从这一节经文看不到这样的暗示。林前12:8指有的人得到智慧的言语,林前12:29;14:29-30提到有的人(先知)会得到启示,但是这未必是每一个人都一定会得到的。和弗1:17所强调的有所不同,这里所强调的是每一个人都得到智慧和启示,因此可以更加认识神。
7、经文中的“智慧”和“启示”在原文中是“所有格genitve”,在所有格的用法当中,有一种特殊的用法是the attributed genitive(表达被修饰)。也就是说中心词“灵”反而表达是修饰的作用。比如罗4:19的原文是“子宫的死”,其实表达的是“死的子宫”,罗6:4的原文是“生命的新样式”,其实表达的是“新的生命”,罗5:17提到的“恩典的丰富”,其实是“丰富的恩典”。这种用法既强调了中心词,也强调了所有格的名词。
8、以弗所书的姐妹篇歌罗西书的1:9提到“属灵的智慧和悟性”,这也是保罗为教会祷告的内容,就是让他们更加认识神的旨意。
9、所以我们最后的结论是“属灵的智慧和启示”相对于“智慧和启示的灵”是更加合乎上下文,从语法上也是说得通的。这不仅强调了这是圣灵的工作,也强调智慧和启示。

参考资料:

Gordon Fee的God's Empowering Presence

Daniel Wallace的Greek Grammar Beyond the Basics

https://bible.org/article/legitimacy-attributed-genitive

https://chioulaoshi.org/BGreek/Paradigms/genitive.html

Frank Thielman的以弗所书注释

ANDREW T. LINCOLN的以弗所书注释

Clinton E. Arnold的以弗所书注释

PETER O’BRIEN的以弗所书注释

F. F. BRUCE的以弗所书注释