Breadcrumbs

林前15:22是指我们与亚当以及基督联合吗?

Maike, 19 七月, 2025

我们一起来看林前15:21-22
 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活。【和合本】
 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。原来,就像在亚当里所有的人都死了,照样,在基督里所有的人也都将得以复活。【标准译本】
 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. 22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. 【NASB】
For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. 22 For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. 【ESV】
 For <1063> <γαρ> (CONJ) since <1894> <επειδη> (CONJ) by <1223> <δι> (PREP) man <444> <ανθρωπου> (N-GSM) came death <3588> <2288> <ο> <θανατος> (T-NSM) (N-NSM), by <1223> <δι> (PREP) man <444> <ανθρωπου> (N-GSM) came also <2532> <και> (CONJ) the resurrection <386> <αναστασις> (N-NSF) of the dead <3498> <νεκρων> (A-GPM). 22  <3588> <τω> (T-DSM)For <1063> <γαρ> (CONJ) as <5618> <ωσπερ> (ADV) in <1722> <εν> (PREP) Adam <76> <αδαμ> (N-PRI) all <3956> <παντες> (A-NPM) die <599> <αποθνησκουσιν> (V-PAI-3P), even <2532> <και> (CONJ) so <3779> <ουτως> (ADV) in <1722> <εν> (PREP) Christ <3588> <5547> <τω> <χριστω> (T-DSM) (N-DSM) shall <2227> <ζωοποιηθησονται> (V-FPI-3P) all <3956> <παντες> (A-NPM) be made alive <2227> <ζωοποιηθησονται> (V-FPI-3P). 【KJV】

为什么要谈这两句经文呢?因为常常听到有人说这两句经文支持人类与亚当以及基督的联合。但真的是这样吗?

之所以有这样的看法是因为林前15:22出现了两个重要的词组“ in <1722> <εν> (PREP) Adam <76> <αδαμ> (N-PRI) 在亚当里”以及“in <1722> <εν> (PREP) Christ <3588> <5547> <τω> <χριστω> (T-DSM) (N-DSM)在基督里”,所以我们自然以为是指联合的关系。但是“ in <1722> <εν> (PREP)在。。。里”真的是指“联合”吗?

未必的,“”可以表达联合,也可以表达“凭借或借着instrumental/mode(by means of)”,比如可3:23。详情请阅读《“在基督里”都是什么意思?》。“在。。。里”有多重意思,到底指什么,需要根据上下文而定。

我们先来看林前5:21中的“by <1223> <δι> (PREP)因或由”的意思。这个词常见的意思是指一个动作的途径或手段,可以翻译为“through透过、借着、由于”等等。因此林前15:21的前半句的意思是“死亡是借着(1223)一个人而来”。这和罗5:12的前半句是相呼应的。罗5:12上提到“罪借着(1223)一个人进入世界,死又是借着(1223)罪而来,于是死就临到了众人”。

然后我们看林前5:21中的“复活也借着或因(1223)一个人而来”。复活如何因着耶稣基督而发生么?帖前4:16-17提到主降临的时候,号筒会吹响,在基督里死的人会先复活,活着的人会和他们被提到云里和主相遇。林前15:51-52提到号筒吹响的时候,死人要复活,活着的人也要改变,必朽坏的要变为不朽坏的。约5:25-28提到死人会听到神的儿子的声音,听见的人就复活。所以是耶稣的声音让人从死里复活的。如同约11:25耶稣所说“复活在我,生命也在我”。耶稣对拉撒路说“拉撒路出来!”,拉撒路就复活出来了(约11:41-44)。

其三我们看联合的概念最直接、最清晰的地方是在罗6:3-8谈到我们与基督联合,仅限于在基督的死上与他联合,在基督的复活上与他联合,结果是我们不再做罪的奴仆,乃是做义的奴仆,让我们有新生的样式。这样的联合并没有引发我们实际上(无论是肉体还是灵魂)的死亡,乃是让我们和罪、神的关系发生了根本的变化,或者说是我们的灵魂有了新的生命。

其四我们看林前15:21-22之间的关系是因果的关系,林前15:22的前面有“For <1063> <γαρ> (CONJ) 因为”这个连词。说明后者是前者的解释或原因。从中我们看到解释的重点是林前15:21中的“一人”是谁,林前15:21上的“一人”是指“亚当”,林前15:21下的“一人”是指基督。“在亚当里”和“在基督里”主要有两种可能,一种是指联合,一种是指途径或手段。如果是指联合的话,众人与基督的联合已经发生过了,基督复活的时候,众人也(从属灵的角度)也复活了,带来了新的生命。林后5:17提到“若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都成为新的了”。弗2:10提到我们是在基督耶稣里造成的。那么,将来众人身体的复活也是因着和基督的联合吗?从上下文没有看到这样的线索。林前15:23仅仅提到了复活的次序。而且林前15:22下谈到的“复活”是指将来身体的复活。而且这样的联合已经发生过一次了,带来了我们属灵的复活,怎么可能再联合一次,让我们的身体也复活呢?

最后,我们用“途径或手段”的方式来解释一下林前15:21-22,发现这是最合乎上下文的。林前15:19提到我们“靠基督in(1722) Christ”如果只在今生有盼望,就很可怜。这里的“靠”和“在基督里”的“在。。。里(1722)”是同一个词,其实是“凭借或借着”的意思。林后15:57提到我们是“借着(1223)主耶稣基督”得胜。林前15:20-57其实重点是讲我们借着耶稣得到些什么,重点是讲复活。林前15:22上的意思是“借着亚当众人都死了”,也就是说因着亚当的罪,众人都犯了罪,都死了,和罗5:12上是一致的。林前15:22下的意思是“借着基督,众人都要复活”。

亲爱的朋友,您明白了吗?