Breadcrumbs

希腊文中名词或代词中gender性别的含义

Maike, 26 九月, 2025

在古希腊语(Koine Greek及更早的古典希腊语)中,名词和代词具有语法性别(grammatical gender),这是印欧语言的常见特征。性别不仅影响名词本身,还影响与之相关的形容词、代词和动词的形态变化。

1. 古希腊语中的性别种类

古希腊语的名词和代词有三种语法性别

  • 阳性(Masculine):通常用来表示男性、某些抽象概念、某些自然现象或物体。
  • 阴性(Feminine):通常表示女性、某些抽象概念、某些自然现象或物体。
  • 中性(Neuter):通常表示无生命物体、抽象概念或某些不区分性别的实体。

这些性别是语法上的,不一定与生物性别(biological sex)直接对应。例如,一个表示“船”的名词可能是阴性,但并不意味着船是“女性”。性别主要决定语法一致性(agreement),如形容词、冠词和代词的形态需与名词性别匹配。

2. 每种性别的含义与用法

以下是对三种性别的详细说明,包括常见用法和示例(基于Koine Greek,常见于新约圣经):

阳性(Masculine)
  • 含义与用法
    • 表示男性人物,如“男人”(ἀνήρ, anēr)、“父亲”(πατήρ, patēr)。
    • 某些抽象概念,如“ logos”(λόγος, 意为“话语”“理性”)。
    • 某些无生命物体,如“太阳”(ἥλιος, hēlios)或“石头”(λίθος, lithos)或πόλεμος,polemos,战争;οἶνος,oinos,酒。
    • 在语法中,阳性名词常搭配阳性冠词(如ὁ, ho)或形容词,代词如“他”(αὐτός, autos)。
  • 示例
    • ὁ ἀνήρ (ho anēr) = “这个男人”(阳性单数主格)。
    • ὁ λόγος τοῦ θεοῦ (ho logos tou theou) = “上帝的话语”(阳性,常见于《约翰福音1:1》)。
  • 特点:阳性名词在第一变格(-ās, -ēs)和第二变格(-os)中常见,词尾变化规则明确。
阴性(Feminine)
  • 含义与用法
    • 表示女性人物,如“女人”(γυνή, gunē)、“母亲”(μήτηρ, mētēr)。
    • 某些抽象概念,如“真理”(ἀλήθεια, alētheia)、“教会”(ἐκκλησία, ekklēsia)。
    • 某些无生命物体,如“船”(ναῦς, naus)或“大地”(γῆ, gē)或“智慧π.χ. σοφία”,或抽象概念(如:ἡμέρα,hēmera,日子;ἀγάπη,agapē,爱)
    • 搭配阴性冠词(如ἡ, hē)或阴性形容词,代词如“她”(αὐτή, autē)。
  • 示例
    • ἡ γυνή (hē gunē) = “这个女人”(阴性单数主格)。
    • ἡ ἀλήθεια (hē alētheia) = “真理”(阴性,常见于《约翰福音8:32》)。
  • 特点:阴性名词多见于第一变格(-a, -ē)和第三变格,词尾变化复杂,如-ις, -υς。
中性(Neuter)
  • 含义与用法
    • 通常表示无生命物体,如“书”(βιβλίον, biblion)、“房子”(οἶκος, oikos)。
    • 某些抽象概念,如“福音”(εὐαγγέλιον, euangelion)。
    • 某些不区分性别的实体,如“孩子”(τέκνον, teknon,可指男孩或女孩)或“礼物”(δῶρον)。
    • 搭配中性冠词(如τό, to)或中性形容词,代词如“它”(αὐτό, auto)。
  • 示例
    • τὸ βιβλίον (to biblion) = “这本书”(中性单数主格)。
    • τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) = “福音”(中性,常见于新约)。
    • 特例:πνεῦμα(圣灵/气息,中性)
  • 特点:中性名词多见于第二变格(-on)和第三变格,单复数主格和宾格形式相同。

3. 代词的性别

古希腊语的代词(如人称代词、指示代词、反身代词)在性别和数目上需要与其所指的名词性别一致,表现出阳性、阴性和中性形式,这是基本的原则。(In Greek, pronouns follow natural gender but nouns for the most part do not. ἁμαρτία is a feminine noun meaning “sin,” although “sin” is not a female concept; ἁμαρτωλός can be a masculine noun meaning “sinner,” although “sinner” is not a masculine concept):

  • 人称代词(Personal Pronouns):如αὐτός (autos, 他/阳性)、αὐτή (autē, 她/阴性)、αὐτό (auto, 它/中性)。例子:(Matt 2:14)、(Matt 3:14)、 (Heb 10:39);增强语气用法-- (1 Thess 4:16)(Heb 11:11)(1 Pet 1:15)
  • 指示代词(Demonstrative Pronouns):如οὗτος (houtos, 这个/阳性)、αὕτη (hautē, 这个/阴性)、τοῦτο (touto, 这个/中性)。Demonstrative pronouns (this [masc, οὗτος], these [fem, αὗται], that [neut, ἐκεῖνο], those [masc, ἐκεῖνοι]) are the “pointing out” pronouns (Latin: demonstro, “I point out”). They can be further subdivided into near demonstrative pronouns (“this, these”) and far demonstrative pronouns (“that, those”).例子:近一点的指示代词--(Matt 1:20) (Jude 4),远一些的指示代词--(Matt 3:1) (1 John 3:7)
  • 关系代词(Relative Pronouns):指向前面的先行词或句子,让作者给与更多的解释或补充。如ὅς (hos, 谁/阳性)、ἥ (hē, 谁/阴性)、ὅ (ho, 什么/中性)。 这些代词的性别(gender)、格(case)和数(number单/复数)需与先行词(antecedent)匹配。例如,《约翰福音1:1》中的“ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν” (ho logos ēn pros ton theon) 使用阳性冠词和代词,因为“λόγος”是阳性名词。还有(Matt 7:26) (Acts 3:25)(1 John 1:1)等。
  • 疑问代词(Interrogative Pronouns):如who? (masc/fem sg τίς), of whom? (masc/fem sg τίνος), what/why? (τί).例子:(Luke 14:28)、(Acts 8:36)