提前2:15节是整个提摩太前书比较难解的经文之一,也是姐妹们(尤其是怕疼或想生孩子的姐妹们)比较关心的经文。所以因着牧养的缘故,我们有必要仔细来查考一下。
1、15节的开始有一个转折词“然而”,说明意思和前面的14节形成对比,14节提到女人被引诱而犯了罪。
2、创3:16提到女人犯罪后被咒诅,诅咒的后果之一就是加增怀胎和生产的苦楚(注意!这里不是说犯罪之前生产没有痛苦,乃是相反,犯罪之前生产就有痛苦--也许比较轻微,犯罪之后生产会更加痛苦--并不排除死亡的可能)。咒诅的后果之二是3:19节提到罪的另外后果是死。罗6:23也提到罪的工价就是死。
3、“得救”这个词在提前1:15指“拯救罪人”,2:4指“万人得救”,4:16指“救自己”,提后1:9指“神救了我们”,提后4:18指“救我进天国”,多3:5指“神救了我们”,可见“得救”这个词有“拯救脱离”或“保全到底”的意思。
4、圣经有两个负面的例子:一个是拜偶像、嫉妒、争竞的拉结(创30:1,8;31:19;35:4),拉结生便雅悯的时候很艰难,结果孩子保住了,自己却死了(创35:16-18),一个非尼哈的妻子生孩子的时候也死了,他的丈夫和公公都对神不忠,结果都死了(撒上2:12-14;3:12-14;4:11,19-22)。虽然圣经没有直接提到非尼哈的妻子的品行如何,也很难想象在如此灵性底下的以色列民中会有怎样的敬虔,否则神就不会让以色列人败在仇敌的面前了(撒上4:1-11)。代上4:9也提到雅比斯出生的时候母亲甚是痛苦。
5、15节应该不是指永恒中的救赎,因为1)女人如果有信心就必然得救,必然有永生,而不需要在这里再次强调,因为2:11-12所提到的女人已经是得救的女人了,2)这里除了信心,还加上了爱心、圣洁和自守,指的是比较成熟的姐妹,而不是普通的信徒,3)这里提到的是在生产上得救,所以和女人的救恩没有直接的关系,更大的可能是脱离痛苦或死亡,或在生产上得以保全。
6、启12:2提到象征以色列人中属神的子民的妇人生产的时候痛苦呼叫,同时在实际的案例中,敬虔的妇人也经历过生产很大的痛苦,所以15节的经文不太像是指免除罪所带来的加添的痛苦。详情请阅读《启12:2中的妇人是什么意思?》。
7、虽然对于基督徒来说,主耶稣担当了我们所有的咒诅,但是今生并不彻底免除所有的后果,包括今生的艰难和死亡,包括今生生产的痛苦,这是神学上“已然、未然”之间的一个张力,只有在永恒中所有的咒诅才会消失(加3:13;启22:3)。
总结:综上所述,15节的意思更可能是指女人生产的时候免除死亡的痛苦。也就是说虽然女人犯了罪,面临罪带来的咒诅,但是对于敬虔的女人会免除生产方面的咒诅。这是何等的应许!
有人会问:是不是敬虔的女人一点生产的痛苦都没有呢?
答:从上下文没有看出来,因为因女人的罪被咒诅之后是生产的痛苦加增,说明即便女人没有罪,生产也不是一点痛苦都没有了。而且从实际上来看,历史历代敬虔的女人也会经历生产的痛苦。
有人问:为什么原文希腊文中的“女人若长存爱心。。”中的“女人”是复数,但是“在生产上得救”确实复数呢?
15 Notwithstanding <1161> <δε> (CONJ) she shall be saved <4982> <σωθησεται> (V-FPI-3S) in <1223> <δια> (PREP) childbearing <3588> <5042> <της> <τεκνογονιας> (T-GSF) (N-GSF), if <1437> <εαν> (COND) they continue <3306> <μεινωσιν> (V-AAS-3P) in <1722> <εν> (PREP) faith <4102> <πιστει> (N-DSF) and <2532> <και> (CONJ) charity <26> <αγαπη> (N-DSF) and <2532> <και> (CONJ) holiness <38> <αγιασμω> (N-DSM) with <3326> <μετα> (PREP) sobriety <4997> <σωφροσυνης> (N-GSF).
答:这是希腊文中的一个有趣的现象。原文中“在生产上得救”是跟挨着14节的,而14节中的“女人”根据13节来看是指夏娃,所以从上文来看,是指夏娃的得救,夏娃如果过敬虔的生活,就会在生产上得救。但是作者的用意不仅仅是指夏娃,乃是想用于泛指所有的女人。所以在“若长存信心、爱心。。”这个从句里,主语变成了复数,说明所有的姐妹如果过敬虔的生活,都会在生产上得救。因此“在生产上得救”主体中的“女人”既用来指上文中的夏娃,也用来指下文中泛指的女性。“女人”这个词的单数形式在没有定冠词的情况下可以指一个女人,也可以泛指女人,具体意思需要看上下文。这就是希腊文的微妙之处。